terça-feira, 22 de março de 2011

Gente o 3º Slide ....

Gente Segue o Link para baixar o 3º Slide, Comentem...
http://www.mediafire.com/?apga0naj74y1itu
Read Comments

quarta-feira, 16 de março de 2011

2º Slide

Gente, criamos outro slide esse tem mais coisas que o primeiro. Segue o Link abaixo:

http://www.mediafire.com/?ek9j4kpxqjvot5l

Porfavor, Comentem.
Read Comments

Conclusão

Da comparação entre as frases 1 e 2, podemos concluir que as condições sociais influem no modo de falar dos indivíduos, gerando, assim,certas variações na maneira de usar uma mesma língua. A elas damos o nome de variações sócio-culturais.


Read Comments

Linha do Raciocínio

Convém ficar claro, no entanto, que a diferenciação feita acima está bastante simplificada, uma vez que há diversos outros fatores que interferem na maneira como o falante escolhe as palavras e constrói as frases. Por exemplo, a situação de uso da língua: um advogado, num tribunal de júri, jamais usaria a expressão “tá na cara”. mas isso não significa que ele não possa usá-la numa situação informal (conversando com alguns amigos, por exemplo).
Read Comments

Quem é quem? Como saber distinguir?

Sem dúvida, associamos à frase 1 os falantes pertencentes a grupos sociais economicamente mais pobres. Pessoas que, muitas vezes, não freqüentaram nem a escola primária, ou, quando muito, fizeram-no em condições não adequadas.

Por outro lado, a frase 2 é mais comum aos falantes que tiveram possibilidades sócio-econômicas melhores e puderam, por isso, ter um contato mais duradouro com a escola, com a leitura, com pessoas de um nível cultural mais elevado e, dessa forma, “aperfeiçoaram” o seu modo de utilização da língua.

Read Comments

Exemplos

“Tá na cara que eles não teve peito de encará os ladrão.” (frase 1)

Que tipo de pessoa comumente fala dessa maneira? Vamos caracterizá-la, por exemplo, pela sua profissão: um advogado? Um trabalhador braçal de construção civil? Um médico? Um garimpeiro? Um repórter de televisão? E quem usaria a frase abaixo?“Obviamente faltou-lhe coragem para enfrentar os ladrões.” (frase 2)
Read Comments

TIPOS DE VARIAÇÃO SÓCIO-CULTURAL

Esse tipo de variação pode ser percebido com certa facilidade. Por exemplo, alguém diz a seguinte frase:

Read Comments

CONCEITUAÇÃO

Todas as pessoas que falam uma determinada língua conhecem as estruturas gerais, básicas, de funcionamento podem sofrer variações devido à influência de inúmeros fatores. Tais variações, que às vezes são pouco perceptíveis e outras vezes bastantes evidentes, recebem o nome genérico de variedades ou variações lingüísticas.
Read Comments

NOÇÕES DE VARIAÇÃO LINGUÍSTICA

“Há uma grande diferença se fala um deus ou um herói; se um velho amadurecido ou um jovem impetuoso na flor da idade; se uma matrona autoritária ou uma dedicada; se um mercador errante ou um lavrador de pequeno campo fértil (...)”
Read Comments

domingo, 13 de março de 2011

Download Slide: Variação linguistica

Para melhor entendimento criamos e postamos aqui um slide explicativo sobre a variação sociocultural.


Read Comments

sábado, 5 de março de 2011

Antes de Tudo, o que é Variação Linguística?

A variação de uma língua é o modo pelo qual ela se diferencia, sistemática e coerentemente, de acordo com o contexto histórico, geográfico e sócio-cultural no qual os falantes dessa língua se manifestam verbalmente.
Entende-se por variação linguística os vários falares entre falantes de uma língua. Toda língua natural tem suas variações.
Read Comments

Animação em Flash

GoAnimate.com: variação by victor_hp11

Like it? Create your own at GoAnimate.com. It's free and fun!
Read Comments